Talking Diversity

Parler de la diversité

Dans sa communication, le Schauspielhaus Zürich utilise un langage sensible et critique à la discrimination. Pour que le public comprenne la signification de certains termes utilisés, les membres de la troupe et les collaborateurs et collaboratrices du Schauspielhaus Zürich ont rédigé un glossaire expliquant les termes fondamentaux.

En quoi consiste cet outil?

Ce glossaire recueille des termes et les accompagne d’une explication. Il ne s’agit pas de définitions statiques, car les termes sont voués à évoluer avec le temps.

Plusieurs viennent des États-Unis et n’ont pas encore d’équivalent allemand ou français. Les termes dépendent souvent des contextes sociétaux locaux, où ils sont utilisés.

Leurs significations varient à l’usage. Ils reflètent une image temporaire de notre époque, or les conditions sociétales changent rapidement.

Tags

#glossaire
#diversite
#langageinclusif
#schauspielhaus.ch
#talkingdiversity

 

Quelle peut être la contribution de ce glossaire?

Le glossaire attire l’attention sur le langage sensible à la discrimination.

Un langage sensible à la discrimination aide à différencier et à lutter contre les stéréotypes et les attributions externes violentes.

Il invite tous les individus à s’exprimer comme ils le souhaitent, avec leurs appartenances personnelles.

À qui s’adresse l’outil?

Le glossaire s’adresse à tout le monde.

Les termes qu’il contient doivent encourager à considérer la langue non comme une contrainte, mais comme un outil créatif qui nous permet de participer à la construction du monde de manière autonome.

Pourquoi faut-il un glossaire?

Le langage est un outil fluide. Il reflète des processus sociaux et peut même parfois être le moteur de changements. En veillant à avoir un discours sensible à la discrimination, l’on contribue

  • à surmonter des systèmes de pouvoir et de violence datant de plusieurs siècles et agissant sur l’ensemble de la société,
  • à éviter le rabaissement de personnes vulnérables et
  • à donner de la visibilité aux groupes marginalisés.

Les personnes marginalisées sont non seulement sous-représentées sur le plan linguistique, mais aussi dans les médias, la politique et la culture, et il leur est difficile de faire entendre leur voix.

Télécharger

Le glossaire existe en allemand et en anglais:

Impressum

Références textuelles:
les textes de ce glossaire sont issus de sources diverses que nous citons avec plaisir et auxquelles nous adressons nos chaleureux remerciements: Diversity Arts Culture, diversity-arts-culture.berlin; Diversum – Verein für rassismuskritisches Denken, www.verein-diversum.ch ainsi que le glossaire dans Evein Obulor & Rosamag (éd.): Schwarz wird großgeschrieben, 2021. Une partie des textes sont des contributions originales pour cette publication.

Rédaction:
Fadrina Arpagaus, Yuvviki Dioh, Miriam Ibrahim, Laura Kaufmann, Laiya Sievi

Éditeur: Schauspielhaus Zürich AG Zeltweg 5, 8032 Zurich